본문 바로가기

media & world/overseas news

(기사) 에릭 슈미츠는 구글이 신문사들을 구할 수 있길 원한다.

원문 출처 : CNN Money - Eric Schmidt wishes Google could save newspapers - Jan. 7, 2009

(Fortune Magazine) -- Metaphorically speaking, Google is killing the newspaper industry. Online news is quickly hollowing out the traditional paper - the Christian Science Monitor eliminates its print edition, Tribune Co. declares bankruptcy, Detroit's two dailies slash home delivery to three days a week - while Google rakes in advertising profits.


(포춘 매거진) -- 비유적으로 말해자면 구글은 신문산업을 죽이고 있다. 온라인 뉴스는 전통적인 종이신문을 황폐화시키고 있다 - 크리스천 사이언스 모니터는 종이 인쇄를 중지시켰고, 트리뷴은 파산을 선언했고, 디트로이트의 두 개의 일간 신문은 일주일에 3일만 신문을 배포하기로 했다 - 구글이 광고 수익을 긁어모으고 있는 동안에 말이다.

Turns out that Google CEO Eric Schmidt professes a passionate desire to lend a hand. In an interview with Fortune's Adam Lashinsky, he shares some thoughts on how newspapers might yet survive - and how Google (GOOG, Fortune 500) might help.

구글 CEO 에릭 슈미츠는 도움을 주고 싶다는 강한 의지를 고백한 걸로 밝혀졌다. 포춘지의 애덤 래신스키와의 인터뷰에서 그는 신문사들이 살아남는 방법과 - 구글이 도울 수 있는 방법에 대해 이야기했다.

Is there some grand gesture Google can make to solve the newspaper industry's problems?

신문산업의 문제를 해결하기 위해 구글이 큰 제안을 할 생각이 있는가?

It's not obvious what the grand gesture would be. Google can't make the cost of newsprint go down. We also can't materially change the way consumers behave, and consumers are in fact moving their lives online. We have been able to send clicks to their Web sites, which they can monetize. So that provides some revenue. The problem is that doesn't provide enough revenue to offset the loss of the other revenue.

큰 제안이 있을지는 불투명하다. 구글이 종이신문을 쇠퇴시키는데 비용을 들일 수가 (들일 리가) 없다. 또한 소비자들이 행동하는 방식을 바꿀 수도 없다. 그리고 사실 소비자들이 그들의 삶을 온라인 쪽으로 이동시키고 있다. 우리는 그들이 클릭하면 신문사들의 웹 사이트로 넘겨주는 일들을 할 수 있었고, 신문사들은 그걸 수익으로 만들 수 있었다. 그래서 수익분을 줬다. 문제는 이 수익이 다른 곳에서 줄어드는 수익을 대체할 만큼 충분하지 못했다는 것이다.

Maybe their time has just come and gone?

혹시 신문사들의 시대가 지나가는 것 아닌가?

No. They don't have a problem of demand for their product, the news. People love the news. They love reading, discussing it, adding to it, annotating it. The Internet has made the news more accessible. There's a problem with advertising, classifieds and the cost itself of a newspaper: physical printing, delivery and so on. And so the business model gets squeezed.

아니다. 그들은 그들의 생산품인 뉴스에 대해서 문제점을 가지고 있지 않다. 사람들은 뉴스를 좋아한다. 사람들은 뉴스를 읽고 토론하고 덧붙이고 주석다는 걸 좋아한다. 인터넷은 뉴스를 더욱 접속이 용이하게 만들었다. 문제는 종이신문의 광고와 신문제작에 드는 비용에 있다: 인쇄, 배달 등 말이다. 그리고 비즈니스 모델은 열악해지고 있다.

So what else can Google do?

그럼 그 외에 구글이 할 수 있는 게 있는가?

We have a mechanism that enhances online subscriptions, but part of the reason it doesn't take off is that the culture of the Internet is that information wants to be free. We've tried to get newspapers to have more tightly integrated products with ours. We'd like to help them better monetize their customer base. We have tools that make that easier. I wish I had a brilliant idea, but I don't. These little things help, but they don't fundamentally solve the problem.

우리는 온라인 구독을 늘리게 하는 방법을 가지고 있다. 그러나, 그게 실행되지 못하는 이유 중의 하나는 무료를 원하는 인터넷 문화 때문이다. 우리는 구글의 서비스들과 뉴스를 더욱 가깝게 통합시키려고 노력해왔다. 우리는 신문사들이 그들의 구독자들을 기반으로 수익을 내게 돕고 싶다. 우리는 그것을 더욱 쉽게 하는 툴을 가지고 있다. 내게 매우 놀라운 아이디어가 있으면 좋겠지만 그런 건 없다. 우리의 작은 도움들은 있겠지만 그들은 근본적으로 문제를 풀지 못하고 있다.

How about just buying them?

신문사들을 인수하는 건 어떤가?

The good news is we could purchase them. We have the cash. But I don't think our purchasing a newspaper would solve the business problems. It would help solidify the ownership structure, but it doesn't solve the underlying problem in the business. Until we can answer that question we're in this uncomfortable conversation.

다행인 건 우리가 그들을 인수할 수 있다는 것이다. 우리는 자본이 있다. 그러나 우리가 신문사를 인수하는 것이 비즈니스적인 문제를 해결하는 것은 아니라고 생각한다. 지배구조를 강화하는데 도움은 되겠지만 이 사업 기저에 흐르는 문제를 해결하지는 못한다. 우리가 이 질문에 대답할 수 있을 때까지 우리는 불편한 대화를 해야 한다.

I think the solution is tighter integration. In other words, we can do this without making an acquisition. The term I've been using is 'merge without merging.' The Web allows you to do that, where you can get the Web systems of both organizations fairly well integrated, and you don't have to do it on exclusive basis.

해결 방법은 더 밀착된 통합을 하는 것이라 생각한다. 다시 말하자면, 인수를 하지 않고도 할 수 있다. 내가 사용해온 용어는 '합병 없는 합병'이다. 웹은 그걸 가능하게 하고, 신문사들은 충분히 잘 통합된 구성된 웹 시스템을 얻을 수 있고, 그것만 하라는 것도 아니다.

If not buy, how about just pump some cash into them, the way Microsoft famously once did with Apple?

만약 인수하지 않는다면 그들에게 자금을 대는 것은 어떤가? 마이크로 소프트가 애플에게 했던 것처럼 말이다.

There are no current plans to do that. The necessary criteria to get us to make that decision are not currently in place.

현재 그런 계획은 없다. 우리가 그런 결정을 내리는데 필요한 기준은 현재 없다.

Are there other types of structural solutions that are possible?

다른 종류의 구조적인 해결책은 없는가?

Well, today you have these for-profit companies that are in a terrible business situation who support an important public good. What's an alternative way to support the public good? One is Pro Publica [the non-profit investigative journalism organization headed by former Wall Street Journal Managing Editor Paul Steiger and funded by, among others, the Sandler Foundation]. Plus there'll be consolidation. One scenario says newspapers become part of larger companies. [The Washington Post, for example, is part of a company that makes a considerable portion of its money in the education business]. They're clearly not going to fold because their value is too large.

글쎄, 오늘날 이미 세상엔 열악한 비즈니스 환경에서 미래의 수익을 바라보며 중요한 공익을 위하는 회사들이 있다. 그 외에 공익을 지지하는 다른 방법으로는 뭐가 있을까? 하나는 프로 퍼블리카 [비열리 탐사 저널리즘 조직으로 전직 월 스트리트 저널 매니징 에디터 폴 스테이거가 이끌며 샌들러 파운데이션 등에 의해 투잡받았음] 가 있다. 그것은 강화될 것이다. 다른 가설은 신문사가 더 큰 회사의 일부가 되는 것이다. [예를 들면 워싱턴 포스트는 교육 비즈니스에 상당한 예산을 들이는 회사의 일부가 되었음]. 그들은 꺾이지 않을 것이다. 왜나면 그 가치가 매우 크기 때문이다.

What about Google.org, Google's for-profit philanthropic arm, which is investing in alternative-energy startups?

Google.org 는 어떤가? 구글의 영리를 추구하면서도 자선적인 도움 즉 대안적인 스타트업 기업들에게 투자하는 단체 말이다.

We didn't want to co-mingle philanthropy with business. We are in the advertising business.

우리는 자선적인 것과 비즈니스를 섞고 싶지 않다. 우리는 광고 비즈니스를 하고 있다.

But you do believe it's important that newspapers survive?

그러나 신문사들이 살아남는 건 중요한 문제라고 생각하지 않는가.

Not only do we believe that, but I've been outspoken about it because I want everyone to get that. The fundamental question you're asking is why does Google not write large checks to newspapers? We're careful at Google with our money. We write large checks when we have a great strategy. And we don't yet have that strategy.

그렇다고 생각할 뿐만 아니라 모든 사람들이 이 문제를 알아야 한다고 생각해서 다른 사람들에게도 말해 왔다. 당신이 한 근본적인 질문은 구글이 왜 신문사들에게 투자를 하지 않느냐는 것 아닌가? 우리는 구글 서비스에 돈을 사용하는 것에 대해 매우 신중하다. 우리는 큰 전략이 세워졌을 때 투자를 하는데 이 사안에 대해서는 아직 전략을 가지고 있지 않다.

What if the newspaper industry does go down?

만약 신문산업이 쇠락한다면 어떻게 될까?

To me this presents a real tragedy in the sense that journalism is a central part of democracy. And if it can't be funded because of these business problems, then that's a real loss in terms of voices and diversity. And I don't think bloggers make up the difference. The historic model of investigative journalists in any industry is something that is very fundamental. So the question is, what can you do about this? And a fair statement is, we're still looking for the right answer.

나에게 신문산업 쇠락은 저널리즘이 민주주의의 중심이라는 인식에 있어서 진정한 비극이다. 만약 비즈니스적인 문제 때문에 (신문산업)이 투자받지 못한다면, 이는 여러 의견과 다양성의 손실을 초래하게 될 것이다. 나는 블로거라 할지라도 다르지 않을 것이라 생각한다. 어떠한 사업에서도 탐사 저널리즘의 역사적인 모델은 매우 기본적인 것이기 때문이다. 문제는 어떻게 할 것이냐는 건데, 기본적으로 우리도 적절한 답을 칮고 있다고 말할 수 밖에 없다.

원문 출처 : CNN Money - Eric Schmidt wishes Google could save newspapers - Jan. 7, 2009
번역 : 써머즈