본문 바로가기

lovely cinema/small talk

알 파치노, 애니 기븐 선데이, 연설 장면

제목을 뭐라고 붙여야 될지 모르겠군요. 올리버 스톤 (Oliver Stone) 감독의 미식축구 영화, <애니 기븐 선데이 (Any Given Sunday)>에서 토니 다마토 (Tony D'Amato) 역을 맡은 알 파치노 (Al Pacino)가 영화의 막바지에 팀을 모아놓고 연설을 하는 장면입니다.

이 영화를 몇 번 봤는데 (이 영화 좋아해요. ^^), 이 장면을 볼 때마다 가슴이 두근두근해지네요.. 대본도 좋고요, 알 파치노의 연기 또한 압권입니다. 음악이 분위기를 서서히 고조시키고 있군요, 아주 효과적으로요.

이렇게 적으면서 이 장면을 보니까, 영화를 다시 한번 보고 싶네요.

현재 링크를 건 http://youtube.com 가 사이트를 수정하느라, 아래 동영상이 죽었네요. 조만간 살아나면 그 때 보시면 될 듯 합니다;;; 다시 살아났네요.

A Speech Before a Big Game by Coach Tony starring Al Pacino
(in the movie <Any Given Sunday>)



I don't know what to say, really.
Three minutes... till the biggest battle of our professional lives.
All comes down to today.
Either we heal as a team...or we're gonna crumble.
Inch by inch, play by play till we're finished.
We're in hell right now, gentlemen.
Believe me.

정말 뭐라고 말해야 할지 모르겠지만,
3분 남았다... 우리 프로 생활에서 가장 큰 전투까지 말야.
오늘 모든 게 결판이 나.
우리가 하나의 팀으로 살아나든가... 아니면 조각조각나든가.
끝날 때까지 1인치씩, 한 동작씩 가는 거야.
우린 지금 지옥에 와 있다, 제군들.
정말이야.

And we can stay here, get the shit kicked out of us
or we can fight our way back into the light.
We can climb out of hell
one inch at a time.

우리는 여기 그냥 서서 X같이 패할 수도 있고,
아니면 싸워서 다시 영광을 얻을 수도 있지.
우리는 지옥에서 기어나올 수 있어
한 번에 1인치씩.

Now, I can't do it for you. I'm too old.
I look around, I see these young faces, and I think...
I mean I made every wrong choice a middle-aged man can make.
I pissed away all my money, believe it or not,
I chased off anyone who's ever loved me.
And lately, I can't even stand the face I see in the mirror.

이제 내가 해줄 건 아무 것도 없어. 난 너무 늙었어.
여길 둘러보면서 이 젊은 얼굴들을 보면서 생각했지...
그러니까 내 말은, 난 내가 중년에 할 수 있는 모든 실수를 했어.
돈도 다 날려버리고, 물론 믿거나 말거나,
날 사랑했던 사람들도 다 걷어차내 버렸지.
최근엔 거울에 비친 내 모습조차 지긋지긋해.

You know, when you get old in life, things get taken from you.
that's part of life.
But you only learn that when you start losing stuff.

알다시피, 나이를 먹으면 많은 걸 잃게 되지.
그게 인생이야.
하지만 우린 오직 잃기 시작할 때야 배울 수 있지.

You find out life is a game of inches.
So is football.
Because in either game, life or football,
the margin for error is so small
I mean one-half a step too late or early, and you don't quite make it.
One half-second too slow, too fast, you don't quite catch it.
The inches we need are everywhere around us.
They're in every break of the game, every minute, every second.

인생이 1인치의 게임이란 것도 알게 될 거야.
풋볼도 그래.
왜냐면 게임이란, 그게 인생이건 풋볼이건
오차 범위란 게 너무 작아서
그러니깐, 반 걸음만 늦거나 빨라도 제대로 성공할 수 없고
0.5초만 늦거나 빨라도 잡아낼 수 없지.
우리가 필요한 그 인치들이 온통 우리 주위에 있어.
경기 중에 생기는 모든 기회, 매분, 매초마다 있다고.

On this team, we fight for that inch.
On this team, we tear ourselves and everyone else around us
to pieces for that inch.
We claw with our fingernails for that inch.
because we know when we add up all those inches.
that's gonna make the fucking difference between winning and losing!
Between living and dying!

우리는 그 인치를 위해 싸워야 해.
우리는 그 인치를 위해 우리 몸을 부수기도 하고 남의 몸을 부수기도 해야 해,
그 인치들을 얻어 내기 위해서 말야.
우린 그 인치를 위해 손톱을 치켜 세우고 적을 할퀴어야 해.
그 인치들이 모두 모여서
X발, 이기느냐 지느냐가 판가름나니까!
생사가 바뀔테니까!

I'll tell you this. In any fight,
it's the guy who's willing to die who's gonna win that inch.
And I know if I'm gonna have any life anymore,
it's because I'm still willing to fight and die for that inch.

이걸 얘기해주지. 어떤 싸움에서건,
죽으려고 달려드는 놈만이 그 인치를 얻을 수 있어.
내가 앞으로도 살아있다는 뜻은
아직 그 인치를 위해 싸우고 죽을 각오가 있다는 뜻이야.

Because that's what living is!
The six inches in front of your face!
Now, I can't make you do it!
You gotta look at the guy next to you!
Look into his eyes!
I think you're gonna see a guy who'll go that inch with you!
You're gonna see a guy who will sacrifice himself for this team,
because he knows, when it comes down to it, you're gonna do the same for him!
That's a team, gentlemen!

그게 바로 인생이야!
니들 눈 앞에 있는 6인치가!
내가 억지로 시킬 수는 없어!
옆에 있는 니들 동료를 봐봐!
눈을 들여다 봐!
너와 함께 그 인치를 위해 싸울 동지가 보일 거야.
이 팀을 위해 자신을 바칠 녀석이 보일 거라고.
왜냐면 그 녀석도 알거든, 너도 그 녀석을 위해 똑같은 짓을 할거란 걸 말야.
그게 바로 팀이라는 거야.

And either we heal now, as a team
or we will die as individuals.
That's football, guys.
That's all it is.

이제 우리가 팀으로서 살아남든가
아니면 뿔뿔히 흩어져서 죽든가야.
그게 풋볼이야.
모든 게 그래.

Now... what are you gonna do?

자, 이제 어떻게 할래?


(번역: 써머즈)

추가 중국어 번역 버전으로 읽기 : 挑战星期天(Any Given Sunday)

/ /